Trong chuyên mục này, chúng tôi sẽ giới thiệu những từ vựng của giới trẻ hay các từ “theo trend” mà ít khi được dạy ở các trường tiếng, bạn nhất định phải sử dụng khi nói chuyện với người Nhật nhé. Hãy tích cực sử dụng những từ vựng này và khiến người Nhật bất ngờ về khả năng tiếng Nhật của bạn nhé.
陰キャ (In-kya) nghĩa là gì?
“陰キャ” là cách nói ngắn gọn của từ “陰気なキャラクター”, dùng để chỉ những người có tính cách khép kín, người hướng nội, không giỏi giao tiếp, kết bạn.
Nếu bạn lỡ nhận xét trực tiếp với những người hướng nội là “陰キャだね”, thì có thể sẽ khiến họ tổn thương, vậy nên hãy cố gắng hạn chế nói điều này với người khác nhé.
Mặt khác, từ này thường được sử dụng để thể hiện sự tự ti của bản thân, nếu muốn nói rằng bản thân là một người rất nhút nhát, e ngại, thì sẽ nói là “僕/私は陰キャなので、、(tôi hướng nội, nên là…)”
Tuy nhiên, nếu như bạn bất ngờ nói “陰キャだから” với một người không biết nhiều về bạn thì có thể bạn sẽ bị để ý hay đề phòng đó. Vậy nên hãy chỉ dùng từ này với những người đã thân quen với bạn ở một mức độ nào đó thôi nhé!
Đây cũng là một từ ngữ thông thường, nên tuyệt đối không được sử dụng trong môi trường công việc nhé! Ngoài ra, vì là ngôn ngữ của giới trẻ nên từ này có thể cũng không được truyền đến những người lớn tuổi.
Bên cạnh đó, ngược nghĩa với từ này, chúng ta có từ “陽キャ(Yo-kya)”, và đồng nghĩa thì có từ “コミュ障(Komyusho)”
Ví dụ
・あの人話しかけたのにそっけなかったな、「陰キャ」なのかな。
→Người đó đang nói chuyện mà cộc lốc, thờ ơ quá nhỉ, chắc là “một người không giỏi giao tiếp”(陰キャ) rồi.
・私は陰キャなので、休日は家に引きこもってゲームや読書をしています。
→Là một người hướng nội (陰キャ) nên ngày nghỉ tôi chỉ ru rú ở nhà, chơi game với đọc sách.